詳細信息頁 您當前的位置是:首頁 | 詳細信息頁
 

《托爾斯泰獻給孩子們的書》新書發布會舉行

加入時間:2018-8-31 15:01:43   來源: 中國文字著作權協會 
        《托爾斯泰獻給孩子們的書》新書發布會舉行


        2018年8月23日,著名大文豪列夫·托爾斯泰專為孩子打造的《托爾斯泰獻給孩子們的書》新書發布會在2018北京國際圖書博覽會上隆重舉行。本次發布會是由中國文字著作權協會、黑龍江出版集團主辦,黑龍江少年兒童出版社承辦。

       國家出版基金規劃管理辦公室副主任祁德樹、國家出版基金規劃管理辦公室處長範慶奎,黑龍江省新聞廣電出版局版權處處長周美勝,黑龍江出版集團副總經理丁一平,黑龍江出版集團出版業務部主任梁昌,黑龍江科技出版社社長侯擘,黑龍江少年兒童出版社社長商亮,俄羅斯翻譯學院代表、莫斯科大學亞非學院中國文學教研室教師、青年漢學家瑪莉婭•謝梅紐珂,俄羅斯著名兒童作家尤裏·內奇奧倫科,俄羅斯著名插畫家葉夫根尼·波德科爾津,中國文字著作權協會副總幹事羅向京,遼寧作協副主席、遼寧文學館館長、著名兒童文學作家薛濤,著名兒童文學作家張菱兒等嘉賓應邀出席。

     《光明日報》《中華讀書報》《新華書目報》《中國藝術報》《出版商務周報》、百道網等媒體現場報道。黑龍江少年兒童出版社副總編輯華漢主持了這次發布會。

列夫·尼克拉耶維奇·托爾斯泰是享譽世界的俄羅斯作家,他一生中不僅寫了許多嚴肅的宏篇巨著,為了使孩子們有書可讀,他還親自寫作,轉述,翻譯數百篇故事、文章、隨筆等,編寫了一套堪稱俄羅斯兒童文學基石的著作——《識字課本》。《托爾斯泰獻給孩子們的書》,其內容就取自《識字課本》。

 

《托爾斯泰獻給孩子們的書》共4冊,通過中國文字著作權協會代理、由黑龍江少年兒童出版社引進出版。書中所有故事均為托爾斯泰精挑細選,專為兒童打造的文學精品,展現了一代文豪對兒童文學和語文教育的重視。書中的故事曾經出現在托爾斯泰不同的作品集中,這些不同題材的文學精品在同一套書中薈萃出版尚屬首次。整部書中充滿了積極向上的力量,另外,書中還引入了大量世界名畫作為插圖,將藝術啟蒙和品德教育與偉大作家的巧妙構思和諧地融為一體,是本書的一大閃光點。

 

發布會上,與會嘉賓們也分別發言致辭,就這套叢書進行了品評和交流。中國文字著作權協會副總幹事羅向京向黑龍江少年兒童出版社推出《托爾斯泰先給孩子們的書》表示祝賀,並且介紹了引進這部《托爾斯泰獻給孩子們的書》的詳細情況。俄羅斯翻譯學院代表、青年漢學家瑪莉婭•謝梅紐珂說,托爾斯泰的兒童文學作品對俄羅斯的精神文化,有很大很大的價值,托爾斯泰的兒童文學作品,把俄羅斯最重要的價值觀,國家文化的精粹,用最簡單的語言展示給讀者,不但對研究托爾斯泰的專家很有吸引力,對廣大讀者也非常有吸引力。俄羅斯著名插畫家葉夫根尼·波德科爾津說,這部書中引入了很多俄羅斯繪畫藝術經典作品作為插畫,看這樣的書能讓讀者了解俄羅斯古典藝術,有教學作用,很有意思。他表示,讀者能夠通過書中這些經典的畫作,了解和欣賞他的祖國俄羅斯,他非常高興看到這樣的書在中國出版。遼寧作協副主席、遼寧文學館館長、著名兒童文學作家薛濤說,托爾斯泰在中國文學界很受尊重,在他的文學創作之路上,托爾斯泰一直在他背後,這套《托爾斯泰獻給孩子們的書》出版,是中國孩子的福氣,這是托爾斯泰獻給中國孩子最好的禮物,這份禮物將會變成他們成長中的精神財富。著名兒童文學作家張菱兒則說,這套書是給孩子們的一場精神盛宴,書中作品體裁豐富,但相同的是所有故事裏都傳遞出愛、溫暖、美好,閃爍出正義、友善和愛的光芒,而這正是孩子們成長所需要的。

 

發布會最後,黑龍江出版集團副總經理丁一平女士表示,引進和輸出更多中俄兩國的優秀作品,增進中俄文化交流,是當代出版人的使命。黑龍江出版集團下轄七家出版社,出版了許多優秀圖書,也希望通過今天這樣的交流活動,能把的優秀圖書輸出到俄羅斯,讓俄羅斯人民了解中國文化。